martes, 31 de mayo de 2011

Pere Bessó traduce a María Laura Coppié


Poncelles

En aquest dur hivern,
a falta de gesmils,
omplires florers
de pomells de perdons mustigats.

Envelleixen de seguida
i el temps

sent la rancior.



Pimpollos


En este duro invierno,
a falta de jazmines,
llenaste floreros
de ramos de mustios perdones.

Envejecen enseguida
y el tiempo

huele a rancio.

© María Laura Coppié
Traducción al catalán Pere Bessó

viernes, 6 de mayo de 2011

Pere Bessó traduce a María Rosa León


Renàixer

Estic començant
a renàixer de les meues cendres,
de bell nou.

Estic començant
a creure que aquest costum de viure
se m'ha tornat incurable.



Renacer

Estoy empezando
a renacer de mis cenizas,
una vez más.

Estoy empezando
a creer que este hábito de vivir
se me ha hecho incurable.



© MARÍA ROSA LEÓN
Traducción al catalán Pere Bessó