domingo, 21 de septiembre de 2008

Pere Bessó traduce a Ana Emilia Lahitte


APRENENTATGES

Comence
a perdre instants.

A perdre’m.

Una dècima de segon.
Un mil•lèsim de silenci.

Res no em despulla.
Tot em despulla.

És l’infinit que retorna.

Aprenc
a habitar l’esplendor
de l’ombra.



APRENDIZAJES

Comienzo
a perder instantes.

A perderme.

Una décima de segundo.
Un milésimo de silencio.

Nada me despoja.
Todo me desnuda.

Es lo infinito que regresa.

Aprendo
a habitar el esplendor
de la sombra.


Ana Emilia Lahitte
© Traducción al catalán Pere Bessó

2 comentarios:

Anonymous Anónimo ha dicho...

Ana Emilia: ¡Bellísimo! Alda Salzarulo

4 de octubre de 2008, 17:12  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Ana Emilia: mi querida Ana, este poema es un camino inverso, el que se transita de manera distinta, serena, con el aprendizaje de la vida. Quien mucho te quiere, Laura Beatriz Chiesa.
Felicitaciones a Pere Bessó.

14 de noviembre de 2008, 12:35  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Página principal