viernes, 5 de marzo de 2010

Pere Bessó traduce a Mónica Angelino


No!

No és igual
blau
o verd
un fa
que un re
ni
aquesta
obsessió
a les meues
oïdes
de fantasma
boja
aquesta
festa
on
tot
és
una festa
però jo
ja no hi era.


¡No!

No da lo mismo
azul
o verde
un fa
que un re
ni
esta
obsesión
en mis
oídos
de fantasma
loca
esta
fiesta
donde
todo
es
una fiesta
pero yo
ya no estaba.


© Mónica Angelino

Traducción al catalán Pere Bessó

7 comentarios:

Blogger Nerina Thomas ha dicho...

El enigma del poeta! esos momentos en que su mente vuela y hasta puede discernir.
Felicitaciones!!

7 de marzo de 2010, 23:15  
Blogger Mónica Angelino ha dicho...

Guauuuuuuuuu!
¿Cómo expresarte mi agradecimiento Pere?

!!!Graciassssssssss!!!!

11 de marzo de 2010, 7:09  
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Leyéndome y comparando ambos textos. Acabarás amando la lengua catalana.
Suficiente, Mónica.
Un beso.
Pere.

11 de marzo de 2010, 10:49  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Me encanta querida amiga que seas siempre tan expresiva y la verdad, todo deberíamos serlo, el trabajo que hace Pere Bessó merece la recompensada de la efusividad.

Un abrazo para ambos.

Lily Chavez

16 de abril de 2010, 20:05  
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Me encanta leeros, mis amigas, y em encanta que me miméis.
Pere
(més mims, si us plau)

22 de abril de 2010, 19:00  
Anonymous silvialoustau ha dicho...

Bello poema Mónica y un buen mimo de Pere,UN abrazo para los dos de

Silvia Loustau

1 de agosto de 2010, 17:03  
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Gracias, Silvia. El mimo es tuyo.
Pere

9 de agosto de 2010, 10:32  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio