miércoles, 10 de marzo de 2010
Entradas anteriores
- Pere Bessó traduce a Mónica Angelino
- Pere Bessó traduce a Hugo Mujica
- Pere Bessó traduce a Yadi Henao
- Pere Bessó traduce a Isabel Guevara
- Pere Bessó traduce a Ana Romano
- Pere Bessó traduce a Susana Giraudo
- Pere Bessó traduce a Marta Braier
- Pere Bessó traduce a Myriam Leal
- Pere Bessó traduce a Emmanuel Cassanese
- Pere Bessó traduce a Jorge Ariel Madrazo
Suscribirse a
Entradas [Atom]
7 comentarios:
!Tu poema es bello dos veces traducido por Pere!
SAludossssss
Gracias, Mónica, por tu doble y pliegue.
Pere Bessó.
Me divierte ese poema de Máximo, me gusta todo, todo lo que escribe y traducido...aunque no entienda, es muy agradable verlo, cotejo, miro, tal vez termine aprendiendo algo del catalán maestro.
Lily Chavez
jeje
pues no estaría nada mal:
Bona nit!
i Gràcies
per recordar-te de mi.
Pere
Máximo, qué belleza, qué simpatía; merece la traducción de Pere
Los abrazo
Betty
Coincido con Mónica plenamente. "Es bello dos veces", con la traducción de Pere.
Me encantaría tejerle una mañanita, pero ¿cómo te la mando?.
Pronto, con esmero le crecerán sus hojitas.
Besos a ambos, Julia
Betty, Julia, sabed que os quiero un montón.
Pere
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio