jueves, 19 de marzo de 2009

Pere Besso traduce a Héctor Berenguer




LA PELL DE JUDES

V

La sang tanca les ferides
illes secretes
però aqueixa llum només il·lumina
la meitat
la resta parla per nosaltres



LA PIEL DE JUDAS

V

La sangre cierra las heridas
islas secretas
pero esa luz sólo ilumina
la mitad
el resto habla por nosotros




© Héctor Berenguer
Grabado de Beatriz Martinelli
Traducción al catalán Pere Bessó

4 comentarios:

Anonymous Anónimo ha dicho...

Breve pero contundente. Felicitaciones por el poema y por la traducción. Alda Salzarulo

30 de marzo de 2009, 23:38  
Blogger Juan Ricardo Sagardía ha dicho...

ME ANAMORAN LOS BREVES MAS CUANDO CON ELLOS UNO PUEDE DISFRUTAR LAS VASTEDAD Y QUEDA SATISFECHO.
MI RECONOCIMIENTO.


santoamor

3 de abril de 2009, 14:47  
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Gracias Alda por lo que me atañe.
Pere

28 de septiembre de 2009, 13:12  
Anonymous Anónimo ha dicho...

La luz ilumina pero no tanto como las palabras, Héctor.
Aplausos para vos y para la hermosa recreación de Pere
María Rosa León

1 de octubre de 2009, 10:19  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio