viernes, 10 de octubre de 2008

Pere Bessó traduce a Julia Del Prado


Trot anyenc

Trot anyenc
A la vora d’aqueixa aurora
ombres
de oïda sorda
ombres
d’història folla.
El meu telèfon
sona
el veig ací en la meua vella
tauleta de nit.
Està trist
sona
i no responc.



Trote añejo

Trote añejo
al borde de esa aurora
sombras
de oído sordo
sombras
de historia loca.
Mi teléfono
suena
lo veo ahí en mi vieja
mesa de noche.
Está triste
suena
y no respondo.

© Julia del Prado
Traducción al catalán Pere bessó

3 comentarios:

Blogger Unknown ha dicho...

Gracias Pere, por la traducción, un beso para to.

Gracias Gus, besos, Julia

10 de octubre de 2008, 13:14  
Blogger Juan Carrizo ha dicho...

¡Quién será el gallardo que trota al borde de la aurora,y que tu no quieres responder ¿será por no volver a remenbrar amores idos?
(muy bello señora)

4 de enero de 2009, 8:19  
Blogger Unknown ha dicho...

Gracias Juan, por tu amable comentario. Jajajajaj, quién serà????, abrazos, Julia

11 de febrero de 2009, 17:36  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio