domingo, 5 de julio de 2009

Pere Bessó traduce a Leonardo Gastón Herrmann


Fonaments de la mediocritat

I

Imperi de la formalitat,
masmorres del buit silenci dels crits i l’ordre,
claustre de cadàvers
que reciten la ignorància.

II

Edifici enderrocat
monument d’arrogància
bandera miserable sostinguda per la sang,
profetes de saviesa paupèrrima
gestats en la hipocresia.




Cimientos de la mediocridad

I

Imperio de la formalidad,
mazmorras del vacío silencio de los gritos y el orden,
claustro de cadáveres
que recitan la ignorancia.

II

Edificio derruido
monumento de arrogancia
bandera miserable sostenida por la sangre,
profetas de sabiduría paupérrima
gestados en la hipocresía.

© Leonardo Gastón Herrmann
Traducción al catalán Pere Bessó

2 comentarios:

Anonymous Anónimo ha dicho...

Una valiente crítica en un bello poema, Leonardo.
Excelente la versión de Pere.
Felicitaciones y un gran abrazo para ambos
María Rosa León

1 de octubre de 2009, 9:40  
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Parabienes, Rosa.
Pere

2 de octubre de 2009, 19:17  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio