viernes, 28 de marzo de 2008

Pere Bessó traduce a Alicia Perrig


PAPALLONA

Ja vaig! Ja vaig!
quan el sol perfora la seua mordassa
m’espera
el monyo encintat de flaires
la boca
foguera de mels.


MARIPOSA

¡Ya voy! ¡Ya voy!
cuando el sol perfora su mordaza
me espera
el pelo encintado de aromas
la boca
hoguera de mieles.


© Alicia Perrig
Traducción al catalán Pere Bessó

5 comentarios:

Anonymous Anónimo ha dicho...

Poeta Pere Bessó, poeta Gustavo Tissoco: estoy muy emocionada. Solo puedo decirles la más bella de las palabras: GRACIAS
Mil abrazos. Y más
Alicia Perrig

28 de marzo de 2008, 13:14  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Alicia, qué sutil belleza en este poema!!
Un beso.
Mirna Celis.

28 de marzo de 2008, 16:12  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Alicia: Te merecés todo lo que te pasa. Tu poesía es de altísimo vuelo y te admiro. Víctor Hugo Tissera

28 de marzo de 2008, 17:07  
Blogger Maria Rosa ha dicho...

Alicia: este poema confirma que siempre tu boca es hoguera de mieles.
Bellísimo el poema y bellísima traducción, como no podía ser de otra manera. ¡Excelente idea de Gustavo!
Un beso grande para todos.
María Rosa León

28 de marzo de 2008, 21:43  
Anonymous Anónimo ha dicho...

David Antonio Sorbille dijo...
Hermoso poema y feliz traducción. Los felicito a ambos.

12 de marzo de 2010, 13:51  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Página principal