miércoles, 28 de julio de 2010

Pere Bessó traduce a Esteban González



L'oblit
és un accident cerebral voluntari.
El record
un accident emocional involuntari.


El olvido
es un accidente cerebral voluntario.
El recuerdo
un accidente emocional involuntario.


© Esteban González
Traducción al catalán Pere Bessó

5 comentarios:

Blogger Mónica Angelino ha dicho...

!Buenísimo por partida doble!!

Besossssss

31 de julio de 2010, 14:25  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Brevísimo y exacto. Felicito al poeta, al poeta traductor y al poeta ilustrador y convocante. Alda Salzarulo

31 de julio de 2010, 16:52  
Anonymous Anónimo ha dicho...

breve poema que enmarca el misterio de la mente ¡bravo¡elpoeta y el traductor impecable ,gracias gus

maria elena tolosa

31 de julio de 2010, 21:24  
Blogger Ricardo Juan Benítez ha dicho...

"Lo bueno, si breve, dos veces bueno". La sútil ironía brilla en la versión castellana como en la traducción de Pere.

2 de agosto de 2010, 12:24  
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Gracias a los comentarios de Mónica, Alda, Maria Elena y Ricardo. Son ustedes una delicia.
Besos.
Pere

9 de agosto de 2010, 10:03  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio