martes, 29 de junio de 2010
Entradas anteriores
- Pere Bessó traduce a Alejandra Crespin Argañaraz
- Pere Bessó traduce a Fabiana León
- Pere Bessó traduce a Juan Hurtado
- Pere Bessó traduce a Silvana Merlo
- Pere Bessó traduce a Fanny Jaretón
- Pere Bessó traduce a Marcela García Ferré
- Pere Bessó traduce a Ana Silvia Mazía
- Pere Bessó traduce a Elisa Dejistani
- Pere Bessó traduce a Pablo Queralt
- Pere Bessó traduce a Nora Alicia Perusin
Suscribirse a
Entradas [Atom]
11 comentarios:
Gracias querido Maestro. Supongo que tradujo mi versión y no la sugerida por mi amigo Revagliatti, ja ja...
En serio, el que te pongas en el trabajo es digno de destacar y a Gus siempre tan ocupado de darnos alegría.
Lily Chavez
Lily, me encanta verte traducida al catalán, vi los otros que tenés en tu blog. Un abrazo tu palabra es siempre bienvenida en cualquier idioma.
Andrea Casas
Un placer. Besos a los tres. Mi cariño y mi respeto para todos.
Esto es un lujo, el poema, la traducción... ¡y esa imagen!.
A los tres mi cariño
Betty
Pues eso, cariños y agradecimientos a toda mi gente.
Pere
gracias pere besó por traducir a liliana ,gracias a gus
maria elena tolosa
Els dies, sólo pretextos para leer a Lily Chávez traducida por Pere Bessó.
Besos mil.
Jporge Luis Estrella
Vaya, Maria Elena, vaya, Jorge Luis, son ustedes una gozada.
Mimius per a totes i tots.
Pere
David Antonio Sorbille dijo...
Hermoso poema y feliz traducción. Un abrazo.
Gracias a ti, David, por tu lectura.
Un abrazo.
Pere
Un mimo al leerte y un mimo esta traducción.
Felicitaciones a los tres.
Besitos desde mi corazón al tuyo.
Maria Cristina Fervier
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio