Pere Bessó traduce a María Elena Tolosa

No tremolen ales
He inventat un temps
d’on
............. no me n’aniré mai,
de les mànegues
del meu abric
................ de la lluna
que quasibé no veig,
dels meus ulls
...que tenen poca llum.
El temps
..... per a les hores llunyanes,
per als meus joguets antics.
Ja no tremolen ales
segueixen en vol a l’infinit
No tiemblan alas
He inventado un tiempo
de donde
............. no me iré nunca,
de las mangas
de mi abrigo
................ de la luna
que casi no veo,
de mis ojos
... que tienen poca luz.
El tiempo
..... para las horas lejanas,
para mis juguetes antiguos.
Ya no tiemblan alas
estan en vuelo al infinito
© María Elena Tolosa
Traducción al catalán Pere Bessó


1 comentarios:
Brillante el poema!! felicitaciones!!
Publicar un comentario en la entrada
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
Enlaces a esta entrada:
Crear un enlace
<< Página principal