Poemas de mispoetascontemporaneos traducidos al catalán por el poeta y amigo Pere Bessó.
No se puede usar material de este sitio sin previa autorización gtisocco@intramed.net.ar o de los autores y traductores respectivos.
viernes, 11 de septiembre de 2009
Pere Bessó traduce a Alda Salzarulo
Poema breu
Per a què la il·lusió? El conreu de mans i de besos, si només fou insistir la mateixa absència, canviar de soledat.
Poema breve
¿Para qué la ilusión? El cultivo de manos y de besos, si sólo fue insistir la misma ausencia, cambiar de soledad.
Alda:Talvez no coincida en la apreciación que tu haces de la ilusión,supongo que siempre hay una oportunidad mas para vencer la soledad,sin embargo el poema es maravilloso breve contundente estéticamente bonito
Bello y profundo en esa brevedad que es un alarde de talento y poder de síntesis, Alda. Excelente versión del amigo poeta Pere. A ambos mi abrazo con todo mi afecto y admiración María Rosa León
3 comentarios:
Alda:Talvez no coincida en la apreciación que tu haces de la ilusión,supongo que siempre hay una oportunidad mas para vencer la soledad,sin embargo el poema es maravilloso breve contundente estéticamente bonito
Bello y profundo en esa brevedad que es un alarde de talento y poder de síntesis, Alda.
Excelente versión del amigo poeta Pere.
A ambos mi abrazo con todo mi afecto y admiración
María Rosa León
Gracias, Rosa, me vas a sacar las colores...
Pere
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio