Pere Bessó traduce a Sergio Borao Llop
Alteritat
Enyore caminar per uns altres carrers
indagar uns altres rostres, dispersar-me;
abraçar uns altres cossos, adaptar-me
al ritme d’unes altres multituds.
No sé si és escapar o renaixer-se,
però a les mans hi ha colomes
que no són d’aquesta plaça.
Otredad
Añoro caminar por otras calles
indagar otros rostros, dispersarme;
abrazar otros cuerpos, adaptarme
al ritmo de otras muchedumbres.
No sé si es escapar o renacerse
pero en mis manos hay palomas
que no son de esta plaza.
© Sergio Borao Llop
Traducción al catalán Pere Bessó
Foto: Gustavo Tisocco
3 comentarios:
Excelente poema Sergio. Con un poder de síntesis extraordinario dices tanto y tan bellamente. Y Ese final digno del mayor aplauso: "en mis manos hay palomas que no son de esta plaza".
Felicitaciones para vos y para la hermosa recreaqción de Pere y un fuerte abrazo para ambos.
María Rosa León
hermoso poema, hermosa traduccion.. en hora buena
itzela
Hola, querido Sergio! Que bueno verte reunido con el Pere
al fin,
en la misma carpa y bajo el mismo cielo.
Albricias
y tres besos.
Marta
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio