Pere Bessó traduce a María Dolores Lucero
Algú creua un llindar
aixopluga una coloma ferida
sap el seu destí
el desafia l’aguaita
entre la vida i la mort teixeix
fils fils d’aigua aigua de la memòria
oblida recorda juga
quan vindrà la nit llavors quan llostrejarà
i li dóna de menjar
perquè abandonats amb fam sap
que els ocells moren de fred
alguien cruza un umbral
cobija a una paloma herida
sabe de su destino
lo desafía lo esperanza
entre la vida y la muerte teje
hilos hilos de agua agua de la memoria
olvida recuerda juega
cuando llegue la noche entonces cuando amanezca
y le da de comer
porque abandonados con hambre sabe
los pájaros mueren de frío
© María Dolores Lucero
Traducción al catalán Pere Bessó
0 comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio