viernes, 28 de marzo de 2008

Pere Bessó traduce a Isabel Krisch


13

L’exercici consisteix a
inhalar oxigen pur
sense estridències
no permetre la inflamació
dels pulmons
fins que dolga
—no cal—

és indispensable el goig
la convulsió
que provoca el pas
de l’aire
pels conductes inhibits
retindre

i exhalar
regular el ritme
i evitar l’asfíxia


13

el ejercicio consiste en
inhalar oxígeno puro
sin estridencias
no permitir la inflamación
de los pulmones
hasta que duela
—no hace falta—
es indispensable el goce
la convulsión
que provoca el paso
del aire
por los inhibidos conductos
retener
y exhalar
regular el ritmo
y evitar la asfixia


© Isabel Krisch
Traducido al catalán por Pere Bessó

1 comentarios:

Blogger María Rosa León ha dicho...

Bellísimo tu poema, Isabel.
A veces hace falta poner mucho corazón aún en los ejercicios aparentemente más naturales y habituales.
Con todo mi afecto y admiración
María Rosa León

28 de marzo de 2008, 21:51  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio