martes, 18 de noviembre de 2008

Pere Besso traduce a Ricardo Rubio




ACCEPTACIÓ I FUITA

Per què no dir que aquest cansament
que posen els anys als ossos
és dels racons.
Per què no cridar que em basten
els ajustaments momentanis
que estableixen els ocells en l'aire,
si res no renega del sobri i feixuc encanteri
que posen els diumenges a la meua ombra.



ACEPTACIÓN Y FUGA

Por qué no decir que este cansancio
que ponen los años a los huesos
es de los rincones.
Por qué no gritar que me bastan
los ajustes momentáneos
que establecen los pájaros en el aire,
si nada reniega del sobrio y torpe encanto
que ponen los domingos a mi sombra.

© Ricardo Rubio
Traducción al catalán Pere Bessó

1 comentarios:

Anonymous Anónimo ha dicho...

Muchísimas gracias, Gus y muchas gracias a Pere Besso. Un trabajo de filántropos, que no abundan demasiado pero que me ha tocado en suerte conocer.
Ricardo Rubio

19 de noviembre de 2008, 4:09  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio