viernes, 21 de agosto de 2009

Pere Bessó traduce a Mirta Sod



Al davall de la gota hi ha una línia
inventada pels déus,
ells li demanen que deixe la seua redonor
que es llance, oli de llum,
a l’intrincada atmòsfera.

La gota lliura la seua sal
amb la por dels herois,
sap d’un nard

soterrat al desert.




Por debajo de la gota hay una línea
inventada por los dioses,
ellos le piden que deje su redondez
que se lance, aceite de luz,
a la intrincada atmósfera.

La gota entrega su sal
con el miedo de los héroes,
sabe de un nardo

enterrado en el desierto.


© Mirta Sod
Traducción al catalán Pere Bessó

4 comentarios:

Anonymous Anónimo ha dicho...

Bellísimo tu poema, Mirta y muy bella versión de Pere.
Aplausos y un beso grande para ambos
María Rosa León

1 de octubre de 2009, 9:19  
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Beso, Rosa.
Pere Bessó.

2 de octubre de 2009, 19:10  
Anonymous Anónimo ha dicho...

un gran misterio todo lo que queremos desifrar, lapoesia nos da esa posibilidad un abrazo a pere y a vos

maria elena tolosa

20 de febrero de 2010, 0:27  
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Gracias por ese abrazo, María Elena
Pere

20 de febrero de 2010, 6:59  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio